Çeviri Belleği Oluşturma ve Çeviri Belleği Yönetimi

Tüm dillerde tercümeyi en hızlı ve güvenilir şekilde sunabilmek için müşterilerimize projelerine özel olarak çeviri belleği oluşturma ve yönetimi hizmeti sağlıyoruz. Bellek oluşturma ve arşiv hakkında detaylı bilgi edinmek için bize ulaşabilirsiniz.

Ücretsiz Teklif AlınBize Ulaşın
arşiv hizmeti

Çeviri belleği nedir?

Çeviri belleği ya da bilinen diğer adıyla TM, bir alanda daha önce yapılmış olan çevirinin veri tabanında saklanmasıdır. Çeviri belleğinin oluşturulması özellikle çok dilli ve yüksek hacimdeki çeviri projeleri için önemli bir ihtiyaçtır. Bu sayede aynı proje üzerinde çalışan farklı dil uzmanları daha önce kullanılan birtakım terim ve ifadeleri yeniden çevirmekle vakit kaybetmez ve ham çeviride tutarlılık oranı yükselir. Editör kontrolünde düzeltiye ayrılan süre azalır ve sonuç olarak daha kısa sürede daha kaliteli bir çeviriye ulaşılır. Çeviri belleği oluşturma ve yönetimi hizmetimizden yararlanan müşterilerimize özel olarak sunduğumuz arşiv hizmeti sayesinde projeye dair tüm detayları, yapılan revizyonları beş yıl süreyle ücretsiz olarak veri tabanımızda saklıyoruz.

  • Üst düzey gizlilik

    Çeviri belleğinin oluşturulması ve yönetimi süreçlerinde işbirliği yaptığımız tüm taraflar ile gizlilik anlaşmaları imzalayarak gizliliğinizi güvence altına alıyoruz.

  • Bulut tabanlı altyapı

    Bellek oluşturulması ve yönetiminde kullandığımız bulut tabanlı altyapı sayesinde müşterilerimizin veri tabanına dilediğinde ulaşma avantajı bulunuyor. Dil uzmanlarımız aynı anda proje üzerinde işbirliği yapabiliyor.

  • Hızlı ve kaliteli

    Çeviride TM kullanımı tercüme sürecinde verimliliği ve tutarlılığı yükseltir. Ortaya çıkan ham çeviri ve editör kontrolünde kalitenin yükselmesine, diğer çeviri adımlarının hızlanmasına katkı sağlar.

Çeviri belleği nasıl kullanılır?

Teknik tercüme gibi uzmanlık gerektiren alanlarda ya da kurgusal metinlerde aynı terim ve ifadeler geçtiğinde çeviri belleği otomatik olarak bu bölümleri tercümana öneri olarak sunar. Proje üzerinde çalışan dil uzmanı bağlama ve anlama uygun olarak gerekli gördüğü takdirde bu terim ve ifadeleri direkt ya da değişiklik yaparak kullanmayı tercih edebilir. Tamamen mekanik bir süreç olmayan çeviri belleği kullanımı teknoloji ve insanın işbirliğinin önemli bir yansıması olan çeviri belleği oluşturulması ve yönetiminde asıl hedef verimlilik ve kaliteyi arttırmaktır.

çeviri belleği

Profesyonel çeviri belleği oluşturma, yönetim ve ücretsiz arşiv çözümlerimiz hakkında detaylı bilgi için şimdi bize ulaşın!