Korrektorat

Nutzen Sie unser Angebot des Korrekturlesens durch unsere professionellen Linguisten und steigern Sie die sprachliche Qualität Ihrer Texte! Ganz gleich, ob es sich um eine Übersetzung oder einen von Ihnen verfassten akademischen Artikel handelt, wir überprüfen und lektorieren Ihre Texte, um mögliche sprachliche Probleme zu beseitigen und die Lesbarkeit zu verbessern.

Kontaktieren Sie uns für Ihre Fragen und erhalten Sie jetzt Ihr kostenloses Angebot.

Kostenloses Angebot einholenKontakt

Warum ist Korrekturlesen wichtig?

Jeder Text, egal ob es sich um eine Übersetzung oder einen Artikel in seiner ursprünglichen Form, wie er vom Autor geschrieben wurde, handelt, kann Verbesserungen für eine bessere Lesbarkeit und einen flüssigeren Sprachgebrauch benötigen, indem mögliche Grammatikfehler und semantische Probleme beseitigt werden. Das Überprüfen und Korrigieren eines Dokuments setzt jedoch voraus, dass man die Materie des Textes beherrscht. Deshalb arbeiten wir nur mit professionellen, muttersprachlichen Korrekturlesern, die erfahrene Linguisten sind. Mit einem Auge für mögliche Fehler oder verbesserungswürdige Aspekte überprüfen unsere Korrekturleser den Text auf seine sprachliche Qualität.

In unserem typischen Arbeitsablauf ist das Korrekturlesen ein einsprachiger Prozess, den wir durch Überprüfung der Zielsprache umsetzen. Während eines Korrekturlesesauftrags überprüfen unsere Korrekturleser Ihre Übersetzung auf grammatikalische und stilistische Fehler, um die Flüssigkeit und Lesbarkeit in der Zielsprache zu erhöhen. Mögliche Rechtschreib- und Zeichensetzungsfehler werden beseitigt. Das Hauptziel des Korrekturlesens ist es, sicherzustellen, dass der übersetzte Text in der Zielsprache und für die Muttersprachler natürlich klingt.

  • Korrekturlesen durch Muttersprachler

  • Zuverlässige und erschwingliche Dienstleistungen

  • Schnelle Korrekturlese-Lösungen

Warum sollten Sie einen Korrekturleseservice in Anspruch nehmen?

  • Das Korrekturlesen erhöht die Lesbarkeit eines Textes.
  • Ein fehlerfreier und flüssiger Text weckt das Interesse der Leser.
  • Eine gut lesbare Übersetzung klingt natürlich und hilft Ihnen, Vertrauen bei Ihrer Zielgruppe aufzubauen.
  • Ein professionell geschriebener Text hilft Ihnen, Ihre Botschaft im richtigen Ton und Stil zu vermitteln.

Wie implementieren wir das Korrekturlesen in unsere Arbeitsabläufe?

Für eine qualitätsgesicherte Übersetzung empfehlen wir unseren Kunden in der Regel unsere 4-stufige Qualitätskontrolle, bei der wir einen Text durch die Schritte Übersetzung, Editing, Korrekturlesen und Desktop-Publishing bearbeiten. Sobald ein Text übersetzt ist, wird er an unsere fachlich versierten Editoren weitergeleitet, wo eine zweisprachige Überprüfung stattfindet und die Übersetzung auf fehlende Übersetzungen, fehlerhafte Übersetzungen und Terminologiefehler kontrolliert wird. Wenn der Bearbeitungsschritt abgeschlossen ist, wird die bearbeitete Datei an einen Korrekturleser gesendet.  Da der Korrekturleser ein Muttersprachler der Zielsprache ist, verbessert er die sprachliche Qualität desselben Textes weiter. Wenn alle sprachlichen Prüfungen abgeschlossen sind, wird das Dokument von unserem DTP-Team auf seine Formatierung überprüft und für die Auslieferung vorbereitet.

Wenn Sie auf der Suche nach Qualität sind, kontaktieren Sie uns, um Ihr kostenloses Angebot für professionelles Korrekturlesen in jeder Sprache zu erhalten!